PLOU
POC
PERO
PER
POC
QUE
PLOU
PLOU
PROU
Título: Diferentes maneras de hacer llover
Duración: 21min
Fotógrafa: Ana Gesto
Feria Cuarto Público, Santigo de Compostela (España)
Comisaria Paula Cabaleiro
Febrero 2016
Title: Different ways to make rain
Duration: 21min
Photographer: Ana Gesto
Public Room Art Fair, Santiago de Compostela (Spain)
Curator Paula Cabaleiro
February 2016
BABUÑA/ BABUXA/ BARBAÑA/ BARBUZA/ BARRALLO/ BARRUFA/ BARRUÑEIRA/ BARRUZO/ BORRALLA/ BORRAXEIRA/ BORRAXOIA/ BRECA/ BRETEMA/ CHUVISCA/ CHUVISCADA/ CEGOÑA/ FUSCALLO/ FROALLO/ LAPIÑEIRA/ MARMAÑA/ ORBALLO/ PARRUMA/ PARRUMADA/ PATIÑEIRA/ PATUMEIRA/ POALLA/ POALLADA/ POALLEIRA/ POALLO/ ZARZALLO/ ARROIADA/ BALLÓN/ BASTO/ BÁTEGA/ BATEGADA/ CEBRA/ CEBRINA/ CHAPARRADA/ CHUVASCADA/ CHUVASCO/ CHUVIERIRA/ CIFRA/ CIOBRA/ DIOIVO/ TREIXAD/ XISTRA/ ZARRACINA/ TREBOADA/ TORBOADA/ TORBÓN/ TREBÓN/ AUGANEVE/ CEBRINA/ CEBRISCA/ ESCARABANA/ MOLLINA/ MORRINA/ MOLLISCA/ MOLLIZNA/ AMOLLINAR/ PINTEAR/ PRUAR/ GARUAR/ GARUBIAR/ GARUGAR/ BAHARINA/ LLUVIA/ LLOVIZNA/ CHUBASCO/ CHUBAZOS/ CALABOBOS/ CHIRIMIRI/ SIRIMIRI/ HARINEAR/ MEONA/ CHORRERA/ ZIRIMIRI/ CHIRISO/ CHUVINELA/ AGUANINA/ AGUACERO/ CERNIDILLO/ BERNIZO/ LLUVISNOSO/ ALBAINA/ AGUARRADILLA/ AGUARRILLA/ AGUARRAYA/ CHAPARRÓN/ CUCADAS/ CHUVICHUVI/ ARGAYA/ ARGAYA/ AGUARRINA/ GUARRINA/ MOJARRINA/ MOJINA/ MOJARRINEAR/ ANDALOZIO/ RUSADETA/ BORRASCO/ CHIVISNEAR/ CHIVISQUEAR/ MURRINEAR/ MUGALLEAR/ CHISPAS/ CHISPITAR/ JARREAR/ DILUVIAR/ AFINAR/ AFINARSE/ ESPURNIAR/ ESCAMPAR/ ALBANCIAR/ ABELLUGAR/ ABECHUGAR/ ESPAZAR/ ESCARPIAR/ ABOCANAR/ AMIZAR/ DELAMPAR/ ESCAMBRAR/ ESTEAR/ TROMBA DE AGUA/ BATIDA/ BATILAZO/ CHAPETAZO/ ORBAYU/ ORPÍN/ ORBACHU/ ORBAYO/ ORBEYU/ ORBOYU/ URBACHU/ URBAYU/ ORBALLU/ BOTS/ BARRALS
El sonido de la lluvia no necesita traducción.
The sound of the rain does not need translation.
Previo a la acción estuve recopilando las distintas maneras que tenemos para referirnos a la lluvia, empecé por el gallego encontrado sesenta maneras diferentes y continué con todas las lenguas dentro del Estado Español tanto en la actualidad como del pasado. Todas las palabras de arriba son las que he encontrado.
Prior to the action I was gathering the different ways we have to refer to the rain, started by the Galician lenguage found sixty different ways and continued with all the languages within the Spanish State both today and in the past. All the words from above are the ones I have found.